Publicado em 15/06/2026 às 14h15.

Após polêmica com Vini Jr., Fifa libera espanhol em entrevistas da Copa

Entidade disponibilizará tradutores em todos os jogos após repercussão envolvendo o brasileiro e Hakimi

Redação
Foto: Reprodução / Instagram @brasil

 

A Fifa alterou o protocolo de entrevistas da Copa do Mundo de 2026 e passará a oferecer tradução simultânea em espanhol em todas as coletivas oficiais do torneio. A mudança ocorre após a repercussão negativa gerada pela impossibilidade de Vinícius Júnior e Achraf Hakimi responderem perguntas em espanhol após o empate por 1 a 1 entre Brasil e Marrocos, na estreia das duas seleções no Mundial.

Com a nova diretriz, o espanhol terá tratamento semelhante ao inglês, idioma que já conta com tradução garantida em todas as entrevistas da competição. Além disso, a Fifa seguirá disponibilizando intérpretes para os idiomas predominantes das seleções envolvidas em cada partida.

A medida valerá para todos os jogos da Copa, inclusive aqueles disputados fora do México e sem a participação de países de língua espanhola.

O episódio envolvendo Vini Jr. e Hakimi ganhou repercussão nas redes sociais e gerou questionamentos pelo fato de o espanhol ser o idioma oficial do México, um dos três países-sede do Mundial ao lado dos Estados Unidos e do Canadá.

Inicialmente, a Fifa explicou que a limitação não representava uma proibição específica ao idioma, mas decorria do planejamento das traduções solicitadas pelas seleções antes de cada partida.

No confronto entre Brasil e Marrocos, a delegação brasileira pediu tradução para português e italiano, considerando a possibilidade de o técnico Carlo Ancelotti responder em sua língua natal. Já a equipe marroquina solicitou intérpretes para árabe e francês.

Dessa forma, a coletiva contou com tradução para português, italiano, árabe, francês e inglês – este último por ser o idioma predominante em Nova Jérsei, onde a partida foi disputada. Até então, o espanhol era oferecido apenas em jogos com seleções hispânicas ou mediante solicitação prévia das delegações.

Um exemplo ocorreu em Monterrey, na partida entre Coreia do Sul e República Tcheca, quando a organização disponibilizou tradução para coreano, tcheco, inglês e espanhol, mesmo sem países hispânicos envolvidos. Com a nova decisão, a presença do espanhol passa a ser obrigatória em todas as entrevistas oficiais da Copa do Mundo.

Mais notícias

Este site armazena cookies para coletar informações e melhorar sua experiência de navegação. Settings ou consulte nossa política.